PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=106411}

X-Men: Ostatni bastion

X-Men: The Last Stand
7,1 145 653
oceny
7,1 10 1 145653
5,5 17
ocen krytyków
X Men: Ostatni bastion
powrót do forum filmu X-Men: Ostatni bastion

Tłumaczenie Polsatu

ocenił(a) film na 8

I'm the Juggernaut, bitch! - Zwą mnie Taran.
:D

_Myszaa_

Jestem Moloch, dziwko!

ocenił(a) film na 8
SztywnyPatyk

Moloch jakoś brzmi. Ale Taran? No kurde... :D I to "bitch" też było ważne jednak.

ocenił(a) film na 6
_Myszaa_

Tak jak Szelma i Wilk :)

ocenił(a) film na 8
magda1456

I jeszcze Burza. ;)

_Myszaa_

Magnez, Mroczny Feniks, Mistyk, Człowiek-Lód. O, i jeszcze Cieniowaty Kot.

ocenił(a) film na 8
magda1456

Ej, ale Szelma to dobre tłumaczenie. Wilk natomiast dobrym tłumaczeniem nie jest. :P

_Myszaa_

Szkoda że jeszcze Pyro nie przetłumaczyli na np. Ognik albo coś :D

ocenił(a) film na 8
Anakin_Skywalker

Ja żałuję, że nie przetłumaczyli Kitty na Kotka. XD Już czekam na "Days of Future Past" w Polsacie. Ciekawa jestem tłumaczenia Quicksilvera. :D

_Myszaa_

Prędkie srebro. ;)

ocenił(a) film na 5
cloe4

Quicksilver to po naszemu rtęć ;)

MumciurMaster

Wiem, ale chciałam po prostu pokazać jak polsatowscy tłumacze by tą nazwę mogli przetłumaczyć, skoro Wolverine oznacza Wilk, to nie wiadomo czego można się po nich spodziewać. ;) W sumie Rtęć też brzmi dziwacznie ;) , ale nie zbyt dziwnie jak na polsat.

ocenił(a) film na 5
cloe4

Rtęć i Szybkie Srebro mogą nawet być, tylko nie róbcie z tego Pędziwiatra...

MumciurMaster

Heh dobre : Pędziwiatr ;D.
Już podsunąłeś pomysł dla polsatowskich tłumaczy, gdy będą za jakieś 3 lata emitować DoFPa. ;)

ocenił(a) film na 5
cloe4

Shame on me, byle by tu nie zaglądali.

_Myszaa_

No jak można! ;-;

ocenił(a) film na 8
_Myszaa_

Powiedz, że żartujesz. Naprawdę przetłumaczyli na polski pseudonimy bohaterów filmu?

ocenił(a) film na 8
muppet90

Niektórych owszem. Na pewno byli Wilk, Szelma, Taran i Burza. :D

_Myszaa_

Can you spell the name for me? Can you spell the name?!

https://www.youtube.com/watch?v=0PGr5-qDmqc

ocenił(a) film na 5
_Myszaa_

To wciąż lepsze od Władcy Murów - tłumaczenie TM-Semic.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones